WFU

2020年6月15日 星期一

三分鐘英語遠距會議小教室:放慢你的語速!


作者:黃致潔

本文同步刊登於:Master Talks 


  

大家知道跨國會議中,什麼事情容易造成溝通時的理解困難嗎?

根據德國商務雜誌 Business Spotlight 的一項調查,非英語母語的職場人士,有86%覺得跨國會議中,要理解其他英語母語人士的發言,最大的困難就是英語母語人士說話太快了;而要理解其他同樣非英語母語的人士的口語表達,最困難的第一名是對方說話不夠清楚(61%),第二名則是口音太重(58%)
語速太快、說話不夠清楚、口音等這幾點困難,不只是在實體會議中造成理解困難,而且在遠距會議裡又更被放大。這是因為肢體語言、臉部表情、唇形、臨場感等等能夠增加溝通效果的重要元素,在遠距會議裡都不見了。加上現在是國際協作的時代,我們時常溝通、協作的對象都未必是以英語為母語。結合以上的種種因素,遠距會議時說話更要留心,比平常再放慢速度,才能增進對方的理解。

所以,如果英語不是你的母語,說話時請刻意放慢速度,我們因為英語並非母語,口語表達想必沒辦法像中文母語一樣清楚;也或許我們說話有口音,造成對方的理解的困難;也可能因為必須說外語的緊張心情,不自覺的加快了說話的速度。因此,如果想讓與會者更能清楚理解自己精心表達的內容,就請放慢10%-15%的語速。

如果你的英語程度優異,甚至是以英語為母語,開遠距會議時更要放慢語速。許多人因為英文水準過人,把這樣的溝通表達方式視為理所當然,並未考慮到聽眾的背景與語言,因此時常會議中語速飆得太快而不自知,造成其他與會者的理解困難,溝通的品質也因此大打折扣。對於英語優異的職人來說,非英語母語人士沒辦法理解你說話的內容,其實是說話者的問題。具備有更多的彈性,提升溝通的清晰度,讓對方理解我們想說的話,除了是國際溝通力的展現,更是國際領導力的一環。

帶領國際團隊想要達到好的績效,就必須有能力清楚表達自己,讓所有人都理解,並且也有能力協助他人清楚表達。顧及聽眾的背景,用對方能理解的方式與他們溝通,是換位思考能力的養成,也是未來大環境再怎麼改變,也永遠不會被未來淘汰(future-proof)的關鍵軟實力喔!


最新文章